America the Beautiful

Made famous by the Coca-Cola Superbowl Commercial, “America the Beautiful” in Mandarin.

Here’s the lyrics in Hanzi, Pinyin and English:

Oh beautiful, for spacious skies,
美 哉 此 地, 天 高 空 广,
měi zāi cǐ dì  tiān gāo kōng guǎng  ,

For amber waves of grain,
粮 实 如 浪 金 黄;
liáng shí rú làng jīn huáng

For purple mountain majesties
秀 美 其 岳, 朱 紫 其 壑,
xiù měi qí yuè  zhū zǐ qí huò

Above the fruited plain!
处 硕 野 丰 田 旷!
chǔ shuò yě fēng tián kuàng  !

America! America! God shed his grace on thee;
阿 美 利 加, 阿 美 利 加, 受 天 上 泽 其 恩;
ā měi lì jiā  ā měi lì jiā  shòu tiān shàng zé qí ēn ;

And crown thy good with brotherhood,
再 冠 尔 首, 载 以 良 朋,
zài guàn ěr shǒu  zài yǐ liáng péng,

from sea to shining sea!
洋 迄 彼 洋 碧 已!
yáng qì bǐ yáng bì yǐ  !

WikiPedia Full Translation

Start the conversation

You must be logged in to post a comment